segunda-feira, 28 de abril de 2008

Não estou com vontade de escrever hoje, mas promessa é promessa.
Depois de me empanturrar de sorvete ( não sabem o alívio que tenho em dizer essa palavra sem a consciência pesada), resolvi limpar a casa. Só acabei na hora do cafézinho. Nada como um pão com muçarela, ops!!! não seria mussarela? Vejam a dica de hoje:


Mussarela, muçarela, musarela, mozzarella...enfim, como se escreve?


Um dos queijos mais consumidos e apreciados no Brasil, este queijo de origem italiana ( originário das províncias de Salermo e Castela ) tem gerado muita polêmica e confusão no tocante à sua correta grafia.
A forma original em italiano é "mozzarella" sendo que este queijo foi introduzido no Brasil com a chegada dos primeiros imigrantes italianos. Até 1860, não eram numerosos. De 1860 a 1890, primeiro ano republicano, desembarcaram 974 mil italianos no Brasil.
A Academia Brasileira de Letras informa que as formas registradas oficialmente são: muçarela ou mozarela, sendo outras formas de se escrever este vocábulo estão erradas.
Fato é que a forma "mussarela" é a grafia com maior identificação popular, é inclusive a forma que se encontra em grande parte dos rótulos encontrados no mercado. Mas é totalmente reprovada pela norma culta.


Hoje é dia de faculdade e, sinceramente não vejo a hora de acabar, fico estressada nos dias que tenho que ir. Aliás estou aqui agora, cheguei a aula e tinha de fazer uma redação, gastei menos de meia hora para concluir. Fui a última a chegar e aprimeira a sair, então me sobrou mais de meia hora. Não tem coisa mais chata do que ter de esperar para assistir uma aula tão agradável quanto a que vou ter agora. Aliás, preciso ir...
Até amanhã!!!!

Nenhum comentário:

Postar um comentário